أنور زهير عباس “Dr Freeman”
تم بعون الله تعريب لعبة Wanpaku Kokkun no Gourmet World على منصة NES , وهي النسخة اليابانية الأصلية التي حولتها TAITO بترخيص من DISCO الى نسخة أميريكية بعنوان Panic Restaurant والتي سبق لي تعريبها أيضاً قبل شهر تقريباً , لقد قمت بتعريب النسخة اليابانية لأنها تحتوي على اختلافات في الشخصية وأماكن تواجد الأدوات وبعض التغييرات في المراحل المتقدمة
| اسم اللعبة المعرب | الطباخ كوكي في عالم التذوق |
| اسم اللعبة الأصلي | Wanpaku Kokkun no Gourmet World |
| تعريب | Dr Feeman |
| سنة صدور اللعبة الأصلية | 1992 |
| المنصة | Nintendo NES – Famicom |
| الشركة المصنعة | Disco – Taito |
| سنة تعريب اللعبة | 2019 |
| سنة تعديل اللعبة | 2019 |
| نسخة التعريب | 1.0 |
| فريق التعريب | ExtraOrdinary – خارقو العادة |
ملحوظة : ملف التعريب هو عبارة عن patch أو رقعة للتعريب
يجب دمجها مع ملف اللعبة الأصلي لكي يظهر التعريب
ملف اللعبة الأصلي : Wanpaku Kokkun no Gourmet World (J) [!]